Немецкий язык считается одним из наиболее сложных по грамматике и произношению. Поэтому самостоятельный перевод немецкого текста на русский язык у многих вызывает трудности. Что же касается устной речи, существуют разные диалекты — австрийский, швейцарский и другие, которые также знакомы не каждому. Только квалифицированные специалисты могут выполнить перевод с немецкого на высоком уровне, без ошибок, неточностей и свободных формулировок.
Как переводится на немецкий слово «самостоятельный»?
Сегодня двери многих иностранных ВУЗов открыты для абитуриентов. Все лица, которые готовятся к вступлению высшие учебные заведения за рубежом, обязательно должны предоставить полный пакет документов, включающий оригинал, а также перевод аттестата, заверенный нотариально. Необходимо знать, что аттестат и вкладыш к нему это два отдельных документа, поэтому и переводиться на английский, польский, чешский, русский или другой язык должен как аттестат, так и приложение к нему.
Пример переведенного предложения: Она хочет быть самостоятельной и ни от кого не зависеть. Менее частые переводы. Показать алгоритмически созданные переводы. Она хочет быть самостоятельной и ни от кого не зависеть.
- Какие документы нужно переводить для визы?
- Пока нет переводов этого текста. Будьте первым, кто переведёт его!
- Для поездки в другую страну очень часто гражданам Украины нужно получить визу.
- Контент, доступный на нашем сайте, является результатом ежедневных усилий наших редакторов. Все они работают на одну цель: предоставить вам богатый, высококачественный контент.
127 | У большинства людей есть диплом, который свидетельствует об окончании ими высшего или средне специального учебного заведения. На этом документе фиксируется полное имя человека, а также название учебного заведения и приобретенная им специальность. | |
214 | Ваш текст переведен частично. Вы можете переводить не более символов за один раз. | |
263 | Французский язык является одним из международных языков, который ежедневно используют порядка млн человек. | |
118 | Коуч по Дойч. | |
439 | Ваш текст переведен частично. Вы можете переводить не более символов за один раз. | |
381 | Безопасность и гигиена труда. Самобытное мнение. | |
80 | Перевод паспортов. Перевод паспортов в Бишкеке, Кыргызстан — задача, требующая от переводчика особой внимательности. | |
188 | Медицинские справки выдаются после прохождения осмотра лечащим врачом. |
Нотариальный перевод — это процедура, заключающаяся в переводе текста на любой язык с подписью нотариуса. Специалист, осуществляющий перевод, в обязательном порядке должен иметь соответствующее образование и документ его подтверждающий. Знание языка должно быть на высшем уровне, независимо от того, какой текст подлежит обработке, будь то нотариальный перевод доверенности на английский или же перевод курсовой или другой научной работы. Переводчик должен в совершенстве знать тактику своей работы и иметь сертификат, подтверждающий знания в данной отрасли. Нотариальное заверение требуется для подтверждения правильности текста, в случае предоставления его в органы власти. Обычно услугами центра нотариальных переводов пользуются организации и лица, сотрудничающие с иностранными партнерами и часто выезжающими за границу.